
活動背景/Background
絲綢文化是中國文化中的瑰寶,具有悠久的歷史和豐富的文化內(nèi)涵。早在新石器時代,中國的祖先就開始了植桑養(yǎng)蠶。蠶絲的利用開始于漁獵時代的末期,而養(yǎng)蠶開始于農(nóng)業(yè)時代的初期。從西周到戰(zhàn)國時期,絲織手工業(yè)發(fā)展很快,織造絲織物的地區(qū)也大為增加。蠶桑生產(chǎn)對各國政治、經(jīng)濟的影響很大。商鞅變法也十分重視蠶桑的發(fā)展,變法中規(guī)定生產(chǎn)絲綢到達一定數(shù)量就可以免除徭役。
Silk culture is a treasure of Chinese culture, with a long history and rich cultural connotations. As early as the Neolithic era, China's ancestors began to plant mulberry and raise silkworms. The use of silk began at the end of the fishing and hunting era, while sericulture began at the beginning of the agricultural era. From the Western Zhou Dynasty to the Warring States Period, the silk weaving handicraft industry developed rapidly, and the number of areas where silk fabrics were woven increased greatly. Sericulture production had a great impact on the politics and economy of each country. Shang Yang's change of law also attaches great importance to the development of silkworms, the change of law provides for the production of silk to a certain amount can be exempted from the corvée
絲綢文化的發(fā)展不僅局限于中國,它還在古代連接著中國與世界各地。漢武帝時期張騫出使西域從而產(chǎn)生了“絲綢之路”,把西漢同中亞許多國家聯(lián)系起來,促進了它們之間的經(jīng)濟和文化的交流。在魏晉南北朝時期,中外在絲綢和蠶桑技術(shù)上的交流更加密切,并形成了海上絲綢之路,促進了中西文化的交流和發(fā)展。隋唐時期,中國的蠶絲業(yè)逐漸轉(zhuǎn)移到了長江流域,而唐朝是絲綢生產(chǎn)的鼎盛時期,無論產(chǎn)量、質(zhì)量和品種都達到了前所未有的水平。
The development of silk culture was not only limited to China, it also connected China with the rest of the world in ancient times. During the Han Dynasty, Zhang Qian made a mission to the West, thus creating the "Silk Road", which linked the Western Han Dynasty with many countries in Central Asia, promoting economic and cultural exchanges between them. In the Wei, Jin and North and South Dynasties, China and foreign exchanges in silk and sericulture technology more closely, and the formation of the Maritime Silk Road, promoting the cultural exchanges and development of the East and West. During the Sui and Tang dynasties, China's silk industry gradually shifted to the Yangtze River valley, and the Tang dynasty was the heyday of silk production, regardless of output, quality and variety reached unprecedented levels.
絲綢文化在中國文化中占有極其重要的地位,不僅體現(xiàn)了中國人民對蠶桑的崇敬和對自然的敬畏,還體現(xiàn)了中國文化的精髓和傳統(tǒng)美學(xué)價值觀。絲綢的生產(chǎn)制作過程需要經(jīng)過多道工序,每一個環(huán)節(jié)都需要匠人精心制作,體現(xiàn)了中國人的工匠精神和追求卓越的態(tài)度。同時,絲綢文化的歷史和發(fā)展也反映出中國作為一個古老文明的豐富和多彩,絲綢文化的影響已經(jīng)超越了時間和空間的限制,成為了中國文化的代表和世界文化的一部分。
Silk culture occupies an extremely important place in Chinese culture, reflecting not only the Chinese people's reverence for silkworms and reverence for nature, but also the essence of Chinese culture and traditional aesthetic values. The production process of silk requires multiple steps, each of which needs to be carefully crafted by artisans, reflecting the Chinese people's artisanal spirit and pursuit of excellence. At the same time, the history and development of silk culture reflects the richness and colorfulness of China as an ancient civilization, and the influence of silk culture has transcended the limits of time and space to become a representative of Chinese culture and a part of world culture.
創(chuàng)作主題/Theme
為慶祝518國際博物館日,中國絲綢博物館計劃舉辦以“絲綢文化”為創(chuàng)作主題的國際海報展。展覽以世界博物館日“可持續(xù)生活與美好生活Museums, Sustainability and Wellbeing”的主題,結(jié)合中國絲綢文化,創(chuàng)作設(shè)計海報作品,展示中國絲綢文化的獨特魅力,豐富人們對絲綢文化的認知,以極具張力的視覺形態(tài)為絲綢文化注入創(chuàng)新活力。
To celebrate the International Museum Day on May 18th, the China Silk Museum plans to hold an international poster exhibition with "Silk Culture" as the creative theme. The exhibition is based on the theme of "Museums, Sustainability and Wellbeing" for the World Museum Day, and combines Chinese silk culture to create and design poster works, showcasing the unique charm of Chinese silk culture, enriching people's understanding of silk culture, and injecting innovative vitality into the silk culture with highly impactful visual forms.
主辦單位/Hosts
中國絲綢博物館China National Silk Museum
浙江理工大學(xué)國際時裝技術(shù)學(xué)院Zhejiang Sci-Tech University of International Institute of Fashion Technology
嘉興市美術(shù)家協(xié)會Jiaxing Artists' Association
承辦單位/Organizers
浙江理工大學(xué)時尚品牌研究所Zhejiang Sci-Tech University of Fashion Brand Institute
上海字魔營Shanghai Zimoreclub
嘉興市美術(shù)家協(xié)會設(shè)計藝委會Design Art Committee of Jiaxing Artists Association
協(xié)辦單位/Co-Hosts
嘉興圣米羅文化傳播Jiaxing San Miro Cultural Communication
桐鄉(xiāng)市沈莉高農(nóng)業(yè)生活園Tongxiang Shen Ligao Agricultural Life Park
海外聯(lián)合主辦/Overseas Co-Hosts
瑞士卡蘭卡設(shè)計雙年展Swiss Calanca SWITZERLAND BIENNALE 2023
中歐國際設(shè)計文化協(xié)會CEIDA China Europe International Design Culture Association
瑞士新海報畫廊Swiss New Poster Gallery
日本PIN協(xié)會Japan Peace-loving Innovators of Nations
支持協(xié)會/機構(gòu)
Associations/Institutions
CDS中國設(shè)計師沙龍 \ 澳門國際當代藝術(shù)會 \ 吉林省平面設(shè)計協(xié)會 \ 寧夏平面設(shè)計師沙龍 \ 安徽省平面設(shè)計協(xié)會 \ X-PLUS新疆設(shè)計力量沙龍 \ 廣西壯志設(shè)計聯(lián)盟 \ TDS天津設(shè)計師沙龍 \ 黑龍江觀外設(shè)計聯(lián)盟 \ 內(nèi)蒙古設(shè)計師沙龍 \ 湖北省包裝聯(lián)合會設(shè)計委員會 \ WDS中國女設(shè)計師沙龍 \ 亞洲中韓設(shè)計協(xié)會 \ 廣州平面設(shè)計師聯(lián)盟 \ 南京平面設(shè)計師聯(lián)盟 \ 蘇州平面設(shè)計師協(xié)會 \ 青島設(shè)計師FM聯(lián)盟 \ 廣州創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)協(xié)會 \ 西安市平面設(shè)計協(xié)會 \ 佛山設(shè)計師俱樂部 \ 奉天設(shè)計師沙龍 \ 鄭州市平面藝術(shù)設(shè)計協(xié)會 \ 鄭州市美術(shù)家協(xié)會設(shè)計藝委會 \ 鄭州市美術(shù)家協(xié)會文創(chuàng)藝委會 \ 大連平面設(shè)計協(xié)會 \ 許昌市平面藝術(shù)設(shè)計協(xié)會 \ 新鄉(xiāng)市設(shè)計師協(xié)會 \ 廊坊設(shè)計師俱樂部 \ 株洲市平面設(shè)計協(xié)會 \ 郴州設(shè)計師沙龍 \ 張家口設(shè)計師沙龍 \ 南通美術(shù)家協(xié)會 \ 河南省包裝技術(shù)協(xié)會設(shè)計委員會 \ 山西省平面設(shè)計學(xué)會 \ 武漢設(shè)計師沙龍 \ 湖北省文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)協(xié)會 \ 長江經(jīng)濟帶創(chuàng)新設(shè)計產(chǎn)業(yè)聯(lián)盟 \ 墨研社\606 Studio\中國航海博物館項天平品牌設(shè)計創(chuàng)新工作室\大連藍鯨眾創(chuàng)\樹一插畫\蘇事文化
字庫支持/Font Support
漢儀字庫、倉耳字庫、銳字潮牌字庫
媒體支持/Media Support
新華網(wǎng)、頂端新聞、最設(shè)計、古田路9號、Hiibrand、設(shè)計感知、椒鹽、D9設(shè)計、顏之有料、設(shè)計探索、視覺中國、設(shè)計在線、視覺同盟、我愛競賽網(wǎng)等
絲巾支持/Silk Scarf Support
行走的絲綢
征集方式/Collection Method
1、邀請國內(nèi)外知名平面設(shè)計師200人左右,受邀知名設(shè)計師將收到組委會頒發(fā)的邀請函,作品入展的設(shè)計師將獲得組委會頒發(fā)的特邀入展證書。
2、全球征集50件作品,入展的設(shè)計師將獲得組委會頒發(fā)的征集入展證書。
1、Invite about 150 famous graphic designers from home and abroad, the invited famous designers will receive an invitation letter issued by the organizing committee, and the designers whose works are included in the exhibition will receive a special invitation certificate issued by the organizing committee.
2. 50 pieces of works will be collected worldwide, and the designers who are selected will receive a certificate of selection issued by the organizing committee.
創(chuàng)作要求:
1、創(chuàng)作范圍:插圖、字體、圖形等所有平面設(shè)計以海報形式呈現(xiàn);
2、創(chuàng)作應(yīng)充分考慮識別性、文化性、藝術(shù)性;
3、創(chuàng)作應(yīng)考慮受眾的廣泛性,倡導(dǎo)雅俗共賞、科普和藝術(shù)融合的作品。
4、作品規(guī)格:70*100cm(豎式)、300dpi、CMYK、JPEG格式,文件不大于10mb;
5、作品提交:作品、作者肖像照片、作品登記表。請用RAR或ZIP壓縮包,文件命名為:城市+作者+作品名稱(如:杭州+張三+絲綢文化)
6、作品登記表下載:http://qr61.cn/oV9dOd/q8amCRA

投稿要求:
征稿日期:2023年4月1日-5月1日
提交方式:國內(nèi)設(shè)計師投稿郵箱:silkculture2023@163.com
1. The scope of creation: illustrations, fonts, graphics and all graphic design in the form of posters;
2. The creation should give full consideration to recognition, cultural and artistic;
3. The creation should consider the wide range of audiences, advocating elegant and popular, science and art integration of the work.
4. Specifications of the work: 70*100cm (vertical), 300dpi, CMYK, JPEG format, file no larger than 10mb;
5. Works submission: works, portrait photo of the author, works registration form. Please use RAR or ZIP archive, file name: city + author + work name (such as: Hangzhou + Zhang San + silk culture)
Submission requirements:
Call for Papers Dates:April 1 - May 1, 2023
Submission method:(Foreign designers)
https://drive.google.com/drive/folders/13iyXXsPMOycBZ7ATkz-4RGV7Y2xWeu72
展覽計劃/Exhibition Plan
展覽地點/Exhibition Venue
中國·杭州中國絲綢博物館 China National Silk Museum,China-Hangzhou
展覽時間/Exhibition Period
2023年5月12日-2023年5月30日(暫定)
May 12, 2023 - May 30, 2023 (tentative)
展覽聲明/Statement
凡參評作品著作權(quán)歸申報人所有,主辦單位有使用權(quán),以便展覽、出版及宣傳用,作品一律不退還。
1、所有參展作品應(yīng)保證為原創(chuàng)作品。參展作品如違反版權(quán)、商標、專利等相關(guān)法律法規(guī)或侵犯第三方權(quán)益,由作者自行承擔法律責任;
2、展覽組委會有入選作品展示、出版及其他形式的推廣、宣傳、展覽、復(fù)制等權(quán)利;
3、參展作品一經(jīng)發(fā)現(xiàn)存在抄襲或其他侵權(quán)行為,主辦方將取消其展覽資格,收回入選證書,由此產(chǎn)生的相關(guān)法律糾紛由作者本人承擔;
4、該展覽涉及內(nèi)容解釋權(quán)歸組委會。
The copyright of all participating works belongs to the filer, and the organizer has the right to use them for exhibition, publication and propaganda, and they will not be returned.
1. All exhibited works should be guaranteed as original works. If the exhibited works violate copyright, trademark, patent and other related laws and regulations or infringe on the rights and interests of third parties, the authors shall bear the legal responsibility;
2.The exhibition organizing committee has the right to display, publish and other forms of promotion, publicity, exhibition and reproduction of the selected works;
3.Once the exhibited works are found to have plagiarism or other infringements, the organizer will disqualify them from the exhibition and withdraw the selected certificates, and any legal disputes arising from them will be borne by the authors;
4.The exhibition involves the right to interpret the content of the Organizing Committee.
2023第二屆絲綢文化國際海報設(shè)計展 組委會
2023 The 2nd International Silk Culture Poster Design
Exhibition Organizing Committee
關(guān)注我們
×